제목 | [★IL 번역시 필독] 글로벌 IL 템플릿을 소개합니다!(초간편 번역틀 공유) | ||
---|---|---|---|
등록일 | 2019-11-26 | 작성자 | 관리자 |
안녕하세요, 번역봉사자 여러분 :) 쌀쌀한 날씨에도 아랑곳하지 않고 열심히 봉사해주시는 봉사자님! 최근에 IL을 번역하시다가 새로운 템플릿을 발견하셨을텐데요, 바~~~~로 올해 말부터 새롭게 도입된 글로벌 IL 템플릿 입니다! 이 템플릿의 특징은 앞면과 뒷면 2페이지로 구성되어 있고, 상단 부분은 아동이 작성하고 하단 부분은 후원자가 작성하여 다시 아동에게 보내는 형태예요. 아래 예시에서 보시면 아시겠지만, 이미 템플릿 자체에 한글이 포함되어 있어서 공유드리는 번역틀을 [복사]-[붙여넣기]하셔서 사용하시면 더욱 편리하게 번역하실 수 있어요 :) 그리고 혹~시나 뒷면이 1페이지에 보이는 경우라도 꼭 번역틀에 따라 앞장부터 번역을 시작해주시기 바랍니다^^
---------------------------<글로벌 IL 템플릿 번역틀>------------------------------ 사랑하는 후원자님께,
안녕하세요! 제 이름은 한글독음(영문병기)예요. 우리 서로 알아가요!
- 저의 저화상 - 제게 특별한 사람 : - 이 사람이 제게 특별한
이유 :
- 저를 행복하게 해주는 것 : - 우리 마을에서 가장 좋아하는
것과 그 이유 : - 후원자님께 궁금한 것 :
*이 편지를 작성하는데 도움을 주신 분은 한글독음(영문병기)이고, 저의 (엄마/아빠/할머니/고모 등)예요.
후원자님의 후원아동, 한글독음(영문병기) 올림
----------------------------------------------------------------------------- ※번역 시 주의사항 1. 편지 말머리에 항상 "사랑하는 후원자님께,"를 붙여주세요. 2. 스캔그림이 순서가 바뀌어있어도, 원래 템플릿 앞면인 "제 이름은~"부터 번역을 시작해주세요. 3. 편지 끝에 "이 편지를 작성하는데 도움을 주신 분과, 저와의 관계"는 서술형으로 아동의 말투로 번역해주세요. 관련해서 문의사항이 있으신 경우 언제는 일대일문의 게시판에 글 남겨주시기 바랍니다. :) 어제도 오늘도 내일도 항상 감사합니다, 봉사자님! |